16.10.2019

Сабашниковы. Братья сабашниковы Издательство братьев сабашниковых


Саба́шниковы, братья: Михаил Васильевич и Сергей Васильевич , российские издатели. Происходили из рода сибирских купцов, их отец В. Н. Сабашников был золотопромышленником. Рано осиротев, оставшись на попечении старшей сестры, братья получили блестящее домашнее образование. Среди их учителей были крупные ученые: А. Е. Грузинский, Д. П. Езучевский, Ф. Е. Корш , Н. С. Тихонравов и др. Издательская деятельность была начата Сабашниковыми с финансирования публикации книг их учителей. Первая - «Злаки средней России» П. Ф. Маевского - вышла в 1891. Вскоре, после поступления Михаила и Сергея в Московский университет (соответственно - в 1892, 1893) круг авторов расширился. С 1897 книги стали выходить с указанием «Издательство М. и С. Сабашниковых».

В 1896 братья приобрели Любимовский сахарный завод в Курской губернии, Михаил был избран членом правления Всероссийского общества сахарозаводчиков. Сабашниковы также принимали активное участие в земском движении. Они были избраны в Московскую городскую думу, а Михаил также в Московское губернское земское собрание. В 1902 они начали сотрудничать с журналом П. Б. Струве «Освобождение» и вступили в нелегальный «Союз освобождения». В октябре 1905 Михаил Васильевич принимал участие в учредительном съезде Конституционно-демократической партии, был избран в ее центральный комитет. Будучи душеприказчиком А. Л. Шанявского, М. В. Сабашников принимал участие в устройстве Народного университета им. Шанявского (см. Шанявского университет), в строительстве здания для него (впоследствии там располагались Высшая партийная школа, Российский гуманитарный университет).

После смерти Сергея Васильевича издательство в его память сохранило свое название. На 1910-е гг. приходится его расцвет. Издательство приобрело гуманитарный профиль: выпускались серии «Памятники мировой литературы» под редакцией Ф. Ф. Зелинского (вышло 30 книг), «Страны, века и народы», «Пушкинская библиотека», «История», сборники по истории русской литературы «Русские пропилеи» под редакцией М. О. Гершензона . Все издания Сабашниковых отличались высокой полиграфической и филологической культурой. В 1917 издательство не было национализировано. Оно выпустило «Богатства России» - труды Комиссии при АН по изучению естественных и производительных сил России, «Труды Психиатрической клиники МГУ» под редакцией П. Б. Ганнушкина и отдельные научные монографии. Продолжением дореволюционных гуманитарных традиций издательства стала серия «Записи Прошлого» (воспоминания Б. Н. Чичерина, Т. А. Кузминской, С. А. Толстой, А. Ф. Тютчевой и др.).

В 1930 издательство Сабашниковых было закрыто, но ему удалось возобновить свою деятельность в качестве «кооперативной артели «Север». Ее председателем стал академик Д. М. Петрушевский , членами правления М. А. Цявловский , Н. П. Губский, М. В. Сабашников. Всего артель выпустила 10 книг и в 1934 была закрыта, а ее редакционно-издательские материалы переданы в издательство «Советский писатель». В советский период Сабашников неоднократно подвергался арестам, непродолжительным заключениям, поражением в правах и т. п. Его детей постигла та же участь. Старший сын был расстрелян. В 1993 в Москве внуком М. В. Сабашникова С. М. Артюховым основано «Издательство им. Сабашниковых», возродившее серию «Записи Прошлого», которую открыли «Записки Михаила Васильевича Сабашникова» (1995). Издательством выпускаются репринты сабашниковских книг.

Братья Михаил (1871-1943) и Сергей (1873-1909) Сабашниковы - выходцы из известной в Сибири купеческой семьи. Их отец Василий Никитич Сабашников был крупным коммерсантом и золотопромышленником, вёл оптовую импортную торговлю чаем. Кяхтинский дом Сабашниковых в середине XIX века стал средоточием культурной жизни этого сибирского городка. В конце 60-х годов XIX века клан Сабашниковых переселяется в Москву, где в семье Василия Никитича и родились будущие издатели - в 1871 году Михаил и в 1873 Сергей. Всего же в его семье было пятеро детей и все они, так или иначе, связали свою судьбу с книгой. Так, например, сестра Михаила и Сергея Антонина с 1885 по 1890 года была издательницей журнала «Северный вестник». А еще она была прекрасной пианисткой, об игре которой высоко отзывался сам Николай Рубинштейн. С именем другой сестры – Екатерины – связано начало издательской деятельности братьев Сабашниковых, так как их первые книги, подготовленные к печати, выходили сначала с обозначением на обложке: «Издание Е.В.Барановской». Федор – третий брат прославленных издателей – вошел в историю как издатель трудов Леонардо да Винчи, за что итальянский город Винчи избрал его своим почетным гражданином.

Братья рано осиротели, поэтому руководство домашним хозяйством и воспитанием братьев легло на плечи старшей сестры Екатерины, которой в тот момент исполнилось лишь двадцать лет. Благодаря ей братья получили прекрасное домашнее образование. Общее руководство им взял на себя педагог Н.В.Сперанский. Учителями братьев были историк С.Ф.Фортунатов, ботаник П.Ф.Маевский, филологи И.С.Тихонравов и Ф.Е.Корш. Домашние занятия напоминали университетские лекции, а не уроки в обычной школе. Именно они повлияли на формирование научных интересов братьев. Впоследствии, среди первых вышедших в фирме Сабашниковых книг, были научные труды их домашних учителей. Московский дом Сабашниковых помнит многих своих именитых гостей: судебного деятеля и писателя А.Ф.Кони, путешественника Н.Н.Миклухо-Маклая, композитора и музыканта А.Г.Рубинштейна, профессора политической экономии Московского университета А.И.Чупрова...

Сдав экстерном экзамены на аттестат зрелости, Михаил и Сергей в 1892 и 1894 годах поступают в Московский университет. Но этому событию предшествовало другое... В 1891 году братья Сабашниковы выпустили труд профессора П.Ф.Маевского «Злаки Средней России». Именно этой датой начинается издательская и просветительская деятельность Сабашниковых. Их первая книга вышла, когда Михаилу было 17, а Сергею 16 лет - факт в российском издательском деле беспрецедентный. С 1897 книги стали выходить с указанием «Издательство М. и С. Сабашниковых». В конце 19 века основным направлением издательства являлся выпуск естественно-научных изданий, среди которых большое место занимали труды дарвинистов. Средний тираж составлял 3000 экз.

Сергей Сабашников В 1905 году подвергся нападению психически больного французского доктора Балле, разорившегося из-за банкротства третьего брата Сабашникова, Фёдора. Сабашников получил два тяжёлых огнестрельных ранения и множество резаных ран кинжалом; перенёс ряд тяжелых операций; скончался 22 марта 1909 г. Похоронен в Сетуни, под Москвой, рядом с могилой родителей. После смерти Сергея Васильевича издательство в его память сохранило свое название.

Официальная организация фирмы «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых» происходит лишь в 1909 году. На 1910-е гг. приходится его расцвет. Издательство приобрело гуманитарный профиль: выпускались серии «Памятники мировой литературы» под редакцией Ф.Ф.Зелинского (вышло 30 книг), «Страны, века и народы», «Пушкинская библиотека», «История», сборники по истории русской литературы «Русские пропилеи» под редакцией М.О.Гершензона. «Фирменным» знаком издательства было стремление к сохранению ценнейших произведений мировой литературы, поддержание высокого уровня языковой полиграфической культуры своих изданий. М.В.Сабашников всегда придерживался своего правила: быть доступным для всех, не отступая от строгой академичности и научности. Благодаря этому «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых» практически сразу приобретает репутацию одного из наиболее культурных во всей стране.

Деятельность Сабашниковых объединила самые известные имена науки, литературы и искусства того времени. Крупнейшие русские и зарубежные ученые, писатели и поэты, деятели искусства считали за честь печататься у Сабашниковых. Это К.А.Тимирязев, М.А.Мензбир, П.Б.Ганнушкин, А.Ф.Иоффе, Ф.Ф.Зелинский, А.Е.Ферсман, М.А.Цявловский, Л.М.Леонов, А.С.Голубкина, И.А.Бунин, В.Я.Брюсов, Вяч.И.Иванов, И.Ф.Анненский, М.А.Волошин, Т.Л.Щепкина-Куперник, публицист А.И.Чупров, историки В.Я.Якушкин и Д.М.Петрушевский. В художественном оформлении книг принимали участие такие художники-графики как В.А.Фаворский, Д.И.Митрохин, Л.А.Бруни, А.И.Кравченко. Переводы иностранных текстов для серий «Памятники мировой литературы», «Пушкинская библиотека», «Страны, века и народы» делали К.Бальмонт и М.Волошин. Такое созвездие имён в издательских кругах называли «сабашниковской академией».

В октябре 1917 года дом Сабашниковых оказался в эпицентре боёв, сгорели контора, склад, личное имущество и библиотека. Новая власть благоволила издательству. При обсуждении вопроса о частных издателях Луначарский заметил, что: «Наиболее культурным из них, вроде Сабашниковых, надо помогать...» . В 1917 издательство не было национализировано. Московский Совет рабочих и солдатских депутатов взял от М.В. Сабашникова подписку, обязывающую его продолжать работу. Для восстановления деятельности после пожара, благодаря ходатайству Луначарского, издательство получило ссуды от государства в размере 4 миллионов рублей. Издательство продолжило выпуск книг в серии «Памятники мировой литературы» выпустив два тома Еврепида, в перевод Анненского, скандинавский эпос «Эдда», два тома «Былин» под редакцией М.Н. Сперанского, «Песнь о Гайавате» Лонгфелло в переводе И. Бунина.

В 1924 году М.В.Сабашников был приглашен для участия в Международной книжной выставке, которая на этот раз проходила в Праге. Цель участия, по словам тогдашнего заведующего Центральной книжной палатой Н.Ф.Яницкого, состояла в том, чтобы «разрушить стену недоверия к Союзу Республик и положить прочное основание к сближению отдельных стран и народов с Советской Федерацией. Книга – лучшее доказательство и лучшая связь». Продолжением дореволюционных гуманитарных традиций издательства стала серия «Записи Прошлого» (воспоминания Б.Н.Чичерина, Т.А.Кузминской, С.А.Толстой, А.Ф.Тютчевой и др.). Поэтому книги с маркой издательства Сабашниковых продолжали выходить до 1930 года. В этот период часть книг выходила в Петрограде-Ленинграде.

В 1930 издательство Сабашниковых было закрыто, но ему удалось возобновить свою деятельность в качестве Кооперативного издательства «Север» Ее председателем стал академик Д.М.Петрушевский, членами правления М.А.Цявловский, Н.П.Губский, М.В.Сабашников. Всего артель выпустила 10 книг и в 1934 была закрыта, а ее редакционно-издательские материалы переданы в издательство Советский писатель . После 1934 года Михаил Сабашников вместе с сыном Сергеем работал в маленьком Кооперативном книгоиздательстве «Сотрудник» , которое выпускало преимущественно не книги, а лишь наглядные пособия и игры.

Однако, в последние годы своей жизни Сабашников неоднократно подвергался арестам, непродолжительным заключениям, поражением в правах. Разумеется, при советской власти возобновить деятельность частного издательства было невозможно. Судьба Сергея сложилась трагически: в 1943 году его обвинили в подготовке покушения на Сталина, бросили на десять лет в тюрьму, а в 1952 году расстреляли. Отец не дожил до страшных событий два месяца. Дочь Михаила Сабашникова - Нина Артюхова стала известной детской писательницей. Ее сын Михаил в 1944 году ушёл на фронт, а после войны окончил Институт военных переводчиков и работал журналистом на Иновещании.

Издательство Сабашниковых было и продолжает оставаться одним из самых интереснейших в русском культурном мире. С маркой «М. и С. Сабашниковы» вышло более 600 известных естественнонаучных, историко-литературных, беллетристических книг. Даже внешний облик «сабашниковских» изданий отражал высочайший культурный уровень издателей. Прекрасного качества бумага, великолепный типографский шрифт давали возможность сразу отличить эти издания среди пестрой массы обложек и форматов в витринах русских книжных магазинов. Можно с уверенностью сказать, что своими изданиями братья Сабашниковы не только приучали полуграмотную Россию к серьезному чтению, но и прививали уважение к искусству книги, ее внешнему виду, переплету. К книге, как величайшему «чуду из чудес».

В 1991 году в Москве правнуком русского книгоиздателя Михаила Васильевича Сабашникова - Сергеем Михайловичем Артюховым, было основано современное Издательство имени Сабашниковых , возродившее серию «Записи Прошлого», которую открыли «Записки Михаила Васильевича Сабашникова (1995). Издательством выпускаются репринты сабашниковских книг. К 2000 году было выпущено более семидесяти наименований книг.

Если внизу титульного листа какой-нибудь старой, дореволюционной книги напечатано "Издание М. и С. Сабашниковых", ваша рука уже тянется к кошельку. Путеводители, классическая литература, книги по естествознанию... Издательство с самого начала специализировалось на научной, исторической, обучающией литературе.
А располагалось издательство на Тверском бульваре, в доме номер шесть, или в доме Коробковой.


Оно было основано в 1891 году братьями Михаилом Васильевичем (1871 – 1943) и Сергеем Васильевичем (1873 – 1909) Сабашниковыми.

В Издательстве вышли замечательные серии историко-литературных трудов. Главной из них были "Памятники мировой литературы", содержавшая лучшие литературные произведения и памятники народного творчества "Калевала", "Персидские лирики", "Песнь о Гайавате" и др. в лучших переводах И. Бунина, К. Бальмонта, А. Корша и др. Издавались также серии "Страны, века и народы" (книги для чтения дома и в путешествиях), "История". В 1915 г. издательство приступило к выпуску сборников "Русские пропилеи".

Раняя трагическая смерть Сергея Васильевича Сабашникова в 1909 году (он был жестоко ранен психически больным доктором Балле в 1905 году.) была тяжелым ударом для Михаила Васильевича, но не остановила работы издательсва. Михаил Васильевич посвятил всю свою жизнь издательскому делу. А просуществовало издательство до 1930 года и продолжало быть эталоном качества и серьезного подхода к делу.

М.В.Сабашников не только занимался изданием книг, он формировал библиотеки для учебных заведений России.
Им закончено дело организации Российского народного университета Шанявского.
Выстроена больница с родильным отделением в селе Костино.
Книги Сабашникова были представлены на Международной выставке во Флоренции в 1922 году.

И сейчас даже репринтное издание братьев Сабашниковых ценится среди знатоков и настоящих любителей книг.

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Издательство Сабашниковых - московское издательство «просветительского» направления (1897-1930), выпускавшее преимущественно естественнонаучные и историко-литературные книги. Основано братьями Михаилом и Сергеем Сабашниковыми, представителями известной сибирской купеческой семьи .

Первые естественнонаучные издания, финансируемые братьями, вышли в 1891 году («Злаки Средней России» П. Ф. Маевского), а первые опубликованные ими труды с использованием бренда «Издательство М. и С. Сабашниковых» стали выходить с 1897 года - 2-е издание «Осенней флоры Средней России» П. Ф. Маевского (1897) и перевод «Краткого учебника неорганической и физической химии» В. Рамсея (1898). Главная контора издательства располагалась в том месте, где сейчас находится театр Вахтангова (Арбат, дом 26).

Издательство продолжило работу и после ранней смерти в 1909 году младшего из братьев - Сергея; период 1910-1916 годов относится к самым продуктивным. В издательстве из книг, посвящённых популяризации дарвинизма и естественным наукам, были выпущены серия «Учебники по биологии» (1898-1919), труды авторитетных биологов и ряд определителей растений и животных. Из книг гуманитарного профиля печатались сочинения В. Г. Белинского , Н. П. Огарёва , П. Кальдерона , П. Б. Шелли . Особое место занимала уникальная серия «Памятники мировой культуры», в которой вышли «Баллады и послания» Овидия (перевод Ф. Ф. Зелинского), «Наедине с собой» Марка Аврелия (перевод С. И. Роговина), «История» Фукидида и др. В общей сложности в этой серии вышло 33 книги.

С издательством Сабашниковых сотрудничали крупнейшие русские и зарубежные ученые, писатели и поэты, деятели искусства. Среди них были К. А. Тимирязев , М. А. Мензбир , П. Б. Ганнушкин , А. Ф. Иоффе , Ф. Ф. Зелинский, А. Е. Ферсман , М. А. Цявловский , Л. М. Леонов , А. С. Голубкина , И. А. Бунин , В. Я. Брюсов , Вяч. И. Иванов , И. Ф. Анненский , М. А. Волошин , Т. Л. Щепкина-Куперник , публицист А. И. Чупров, историки В. Е. Якушкин и Д. М. Петрушевский . В художественном оформлении книг принимали участие такие художники-графики как В. А. Фаворский , Д. И. Митрохин , Л. А. Бруни , А. И. Кравченко . Переводы иностранных текстов для серий «Памятники мировой литературы», «Пушкинская библиотека», «Страны, века и народы» делали К. Бальмонт и М. Волошин .

В 1917 году издательство не было национализировано и продолжало выпускать научные и мемуарные книги до октября 1930 года, когда оно было преобразовано в «кооперативную артель» «Север» (работала до 1934 г.).

В советский период в издательстве печаталась «Ломоносовская библиотека», в которой за период с 1919 по 1923 год вышло 6 книг по биологии. Очень популярной была серия книг «Записи Прошлого», в которой вышли «Рассказы о Пушкине, записанные со слов друзей» П. И. Бартенева (1925), «Дневники» В. Я. Брюсова (1927) и др.

Все издания Сабашниковых отличались высокой полиграфической и филологической культурой. За всё время существования издательства было выпущено более 600 книг.

В 1993 в Москве внуком М. В. Сабашникова Сергеем Михайловичем Артюховым основано «Издательство имени Сабашниковых», выпустившее в том числе и репринты многих сабашниковских книг.

Книги издательства Сабашниковых

  • «Жизнь растения» (Тимирязев)
  • «Лекции по эволюционной теории» (Вейсман)
  • историко-литературная серия «Памятники мировой литературы»
  • «Пушкинская библиотека»
  • «Ломоносовская библиотека»
  • По Москве. Прогулки по Москве и её художественным и просветительным учреждениям / под ред. Н. А. Гейнике , Н. С. Елагина, Е. А. Ефимовой, И. И. Шитца. - М.: М. и С. Сабашниковы, 1917. - XII, 672 с.
  • Гершензон М. О. Грибоедовская Москва. Москва, Изд. М. и С. Сабашниковых, 1914. - 124 c.

Напишите отзыв о статье "Издательство М. и С. Сабашниковых"

Литература

  • Сабашников М. В. Записки Михаила Васильевича Сабашникова / Под общей редакцией А. Л. Паниной. - М .: Изд-во им. Сабашниковых, 1995. - 590 с. - 15 000 экз. - ISBN 5-8242-0030-0 .
  • Белов С. В. Книгоиздатели Сабашниковы. - М .: Московский рабочий, 1974. - 176 с. - 35 000 экз.
  • Сабашников М. В. Воспоминания. - 2-е изд., доп. - М .: Книга, 1988. - 511 с. - ISBN 5-212-00019-X .

Ссылки

  • Роза Чаурина. // Библиотека в школе. - 2005. - № 10 .

Отрывок, характеризующий Издательство М. и С. Сабашниковых

Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c"est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N"ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.

От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.

Здравствуйте уважаемые.
Продолжаем наш небольшой разговор об издательском деле в Российской империи. В прошлый раз говорили о Товариществе скоропечатни А. А. Левенсона: , ну а сегодня немного поговорим об издательстве Сабашниковых. Очень достойные люди.

Братья Михаил (1871-1943) и Сергей (1873-1909) Сабашниковы — выходцы из известной в Сибири купеческой семьи. Их отец Василий Никитич Сабашников был крупным коммерсантом и золотопромышленником, вёл оптовую импортную торговлю чаем. А в те года чай был очень серьезных бизнесом. Кяхтинский дом Сабашниковых в середине XIX века стал средоточием культурной жизни этого сибирского городка. В конце 60-х годов XIX века по не совсем понятной мне причине клан Сабашниковых переселяется в Москву, где и родились будущие издатели. Всего же в семье Василия Никитича было пятеро детей и все они, так или иначе, связали свою судьбу с книгой. Так, например, сестра Михаила и Сергея Антонина с 1885 по 1890 года была издательницей журнала «Северный вестник». А еще она была прекрасной пианисткой, об игре которой высоко отзывался сам Николай Рубинштейн. С именем другой сестры - Екатерины - связано начало издательской деятельности братьев Сабашниковых, так как их первые книги, подготовленные к печати, выходили сначала с обозначением на обложке: «Издание Е.В.Барановской». Федор - третий брат прославленных издателей - вошел в историю как издатель трудов Леонардо да Винчи, за что итальянский город Винчи избрал его своим почетным гражданином.

М. Сабашников

С. Сабашников

Братья рано осиротели, поэтому руководство домашним хозяйством и воспитанием братьев легло на плечи старшей сестры Екатерины, которой в тот момент исполнилось лишь двадцать лет. Благодаря ей братья получили прекрасное домашнее образование. Общее руководство им взял на себя педагог Н.В.Сперанский. Учителями братьев были историк С.Ф.Фортунатов, ботаник П.Ф.Маевский, филологи И.С.Тихонравов и Ф.Е.Корш. Домашние занятия напоминали университетские лекции, а не уроки в обычной школе. Именно они повлияли на формирование научных интересов братьев. Впоследствии, среди первых вышедших в фирме Сабашниковых книг, были научные труды их домашних учителей. Московский дом Сабашниковых помнит многих своих именитых гостей: судебного деятеля и писателя А.Ф.Кони, путешественника Н.Н.Миклухо-Маклая, композитора и музыканта А.Г.Рубинштейна, профессора политической экономии Московского университета А.И.Чупрова и многих иных.

А. Кони

Сдав экстерном экзамены на аттестат зрелости, Михаил и Сергей в 1892 и 1894 годах поступают в Московский университет. Но этому событию предшествовало другое... В 1891 году братья Сабашниковы выпустили труд профессора П.Ф.Маевского «Злаки Средней России». Именно этой датой начинается издательская и просветительская деятельность Сабашниковых. Их первая книга вышла, когда Михаилу было 17, а Сергею 16 лет — факт в российском издательском деле беспрецедентный. С 1897 книги стали выходить с указанием «Издательство М. и С. Сабашниковых». В конце 19 века основным направлением издательства являлся выпуск естественно-научных изданий, среди которых большое место занимали труды дарвинистов. Средний тираж составлял 3000 экз.

Контора Сабашниковых на Тверской 6

Сергей Сабашников В 1905 году подвергся нападению психически больного французского доктора Балле, разорившегося из-за банкротства третьего брата Сабашникова, Фёдора. Сабашников получил два тяжёлых огнестрельных ранения и множество резаных ран кинжалом; перенёс ряд тяжелых операций; скончался 22 марта 1909 г. Похоронен в Сетуни, под Москвой, рядом с могилой родителей. После смерти Сергея Васильевича издательство в его память сохранило свое название.

Официальная организация фирмы «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых» происходит лишь в 1909 году. На 1910-е гг. приходится его расцвет. Издательство приобрело гуманитарный профиль: выпускались серии «Памятники мировой литературы» под редакцией Ф.Ф.Зелинского (вышло 30 книг), «Страны, века и народы», «Пушкинская библиотека», «История», сборники по истории русской литературы «Русские пропилеи» под редакцией М.О.Гершензона. «Фирменным» знаком издательства было стремление к сохранению ценнейших произведений мировой литературы, поддержание высокого уровня языковой полиграфической культуры своих изданий. М.В.Сабашников всегда придерживался своего правила: быть доступным для всех, не отступая от строгой академичности и научности. Благодаря этому «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых» практически сразу приобретает репутацию одного из наиболее культурных во всей стране.
Деятельность Сабашниковых объединила самые известные имена науки, литературы и искусства того времени. Крупнейшие русские и зарубежные ученые, писатели и поэты, деятели искусства считали за честь печататься у Сабашниковых. Это К.А.Тимирязев, М.А.Мензбир, П.Б.Ганнушкин, А.Ф.Иоффе, Ф.Ф.Зелинский, А.Е.Ферсман, М.А.Цявловский, Л.М.Леонов, А.С.Голубкина, И.А.Бунин, В.Я.Брюсов, Вяч.И.Иванов, И.Ф.Анненский, М.А.Волошин, Т.Л.Щепкина-Куперник, публицист А.И.Чупров, историки В.Я.Якушкин и Д.М.Петрушевский. В художественном оформлении книг принимали участие такие художники-графики как В.А.Фаворский, Д.И.Митрохин, Л.А.Бруни, А.И.Кравченко. Переводы иностранных текстов для серий «Памятники мировой литературы», «Пушкинская библиотека», «Страны, века и народы» делали К.Бальмонт и М.Волошин. Такое созвездие имён в издательских кругах называли «сабашниковской академией».

В октябре 1917 года дом Сабашниковых оказался в эпицентре боёв, сгорели контора, склад, личное имущество и библиотека. Новая власть благоволила издательству. При обсуждении вопроса о частных издателях Луначарский заметил, что: «Наиболее культурным из них, вроде Сабашниковых, надо помогать...». В 1917 издательство не было национализировано. Московский Совет рабочих и солдатских депутатов взял от М.В. Сабашникова подписку, обязывающую его продолжать работу. Для восстановления деятельности после пожара, благодаря ходатайству Луначарского, издательство получило ссуды от государства в размере 4 миллионов рублей. Издательство продолжило выпуск книг в серии «Памятники мировой литературы» выпустив два тома Еврепида, в перевод Анненского, скандинавский эпос «Эдда», два тома «Былин» под редакцией М.Н. Сперанского, «Песнь о Гайавате» Лонгфелло в переводе И. Бунина.

В 1924 году М.В.Сабашников был приглашен для участия в Международной книжной выставке, которая на этот раз проходила в Праге. Цель участия, по словам тогдашнего заведующего Центральной книжной палатой Н.Ф.Яницкого, состояла в том, чтобы «разрушить стену недоверия к Союзу Республик и положить прочное основание к сближению отдельных стран и народов с Советской Федерацией. Книга - лучшее доказательство и лучшая связь». Продолжением дореволюционных гуманитарных традиций издательства стала серия «Записи Прошлого» (воспоминания Б.Н.Чичерина, Т.А.Кузминской, С.А.Толстой, А.Ф.Тютчевой и др.). Поэтому книги с маркой издательства Сабашниковых продолжали выходить до 1930 года. В этот период часть книг выходила в Петрограде-Ленинграде.
В 1930 издательство Сабашниковых было закрыто, но ему удалось возобновить свою деятельность в качестве Кооперативного издательства «Север» Ее председателем стал академик Д.М.Петрушевский, членами правления М.А.Цявловский, Н.П.Губский, М.В.Сабашников. Всего артель выпустила 10 книг и в 1934 была закрыта, а ее редакционно-издательские материалы переданы в издательство Советский писатель. После 1934 года Михаил Сабашников вместе с сыном Сергеем работал в маленьком Кооперативном книгоиздательстве «Сотрудник», которое выпускало преимущественно не книги, а лишь наглядные пособия и игры.

Однако, в последние годы своей жизни Сабашников неоднократно подвергался арестам, непродолжительным заключениям, поражением в правах. Разумеется, при советской власти возобновить деятельность частного издательства было невозможно. Судьба Сергея сложилась трагически: в 1943 году его обвинили в подготовке покушения на Сталина, бросили на десять лет в тюрьму, а в 1952 году расстреляли. Отец не дожил до страшных событий два месяца. Дочь Михаила Сабашникова — Нина Артюхова стала известной детской писательницей. Ее сын Михаил в 1944 году ушёл на фронт, а после войны окончил Институт военных переводчиков и работал журналистом на Иновещании.
Издательство Сабашниковых было и продолжает оставаться одним из самых интереснейших в русском культурном мире. С маркой «М. и С. Сабашниковы» вышло более 600 известных естественнонаучных, историко-литературных, беллетристических книг. Даже внешний облик «сабашниковских» изданий отражал высочайший культурный уровень издателей. Прекрасного качества бумага, великолепный типографский шрифт давали возможность сразу отличить эти издания среди пестрой массы обложек и форматов в витринах русских книжных магазинов. Можно с уверенностью сказать, что своими изданиями братья Сабашниковы не только приучали полуграмотную Россию к серьезному чтению, но и прививали уважение к искусству книги, ее внешнему виду, переплету. К книге, как величайшему «чуду из чудес».
В 1991 году в Москве правнуком русского книгоиздателя Михаила Васильевича Сабашникова — Сергеем Михайловичем Артюховым, было основано современное Издательство имени Сабашниковых, возродившее серию «Записи Прошлого», которую открыли «Записки Михаила Васильевича Сабашникова (1995). Издательством выпускаются репринты сабашниковских книг. К 2000 году было выпущено более семидесяти наименований книг.
Продолжение следует...
Приятного времени суток.


© 2024
colybel.ru - О груди. Заболевания груди, пластическая хирургия, увеличение груди